Saturday, June 20, 2026

Iran closed the Strait of Hormuz citing violations of the agreement

The Revolutionary Guards announced the closure of the Strait of Hormuz to shipping traffic. 

"In light of the failure to implement the first clause of the war cessation agreement, and in response to the continued and incessant violation of the ceasefire in southern Lebanon by Israel - it is announced that the Strait of Hormuz will be closed to shipping traffic," they stated.

Strait of Hormuz

14 comments:

  1. Iran closed the Strait of Hormuz, according to a report from Tasnim News Agency on Saturday. This development comes after the country suspended talks with the US to reach a peace deal after Israel launched strikes at Lebanon.

    Iran's joint military command said it has closed the Strait of Hormuz for shipping transit due to what it said was a violation of the ceasefire by Israel, as per the semi-official Tasnim news agency reports cited by Bloomberg.

    The closure is Iran's first step in response to Israel's continued attacks in southern Lebanon, the report stated.

    The Iran delegation has travelled to Switzerland for US talks according to state TV.

    ReplyDelete
  2. L'esercito iraniano ha annunciato la chiusura dello stretto di Hormuz:

    «Alla luce dell'evidente tradimento e violazione degli accordi da parte dell'America riguardo alla mancata attuazione della prima clausola dell'accordo di fine guerra, e in risposta alla violazione incessante e continua del cessate il fuoco da parte del regime sionista nel sud del Libano e all'uccisione brutale e allo sfollamento di centinaia di migliaia di persone innocenti di questa terra, e tenendo conto anche del mancato ritiro delle forze di occupazione sioniste dai territori del sud del Libano, si dichiara che lo Stretto di Hormuz sarà chiuso alla circolazione delle navi.

    Si ricorda che questo è il primo passo di risposta alla violazione degli accordi da parte del nemico, e in caso continuino le aggressioni, verranno pianificati e intraprese ulteriori azioni per vincolare il nemico all'adempimento degli impegni».

    ReplyDelete
  3. Вооруженные силы Ирана заявили, что закрывают Ормузский пролив из-за продолжающейся агрессии Израиля против Ливана в нарушение заключенного меморандума с США.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Иран закрывает Ормузский пролив в ответ на продолжение агрессии Израиля против Ливана, заявили в штабе командования ВС республики

      В то же время Вэнс подтвердил, что Уиткофф и Кушнер уже прибыли в Швейцарию на переговоры с Ираном, он сам может присоединиться к ним в ближайшие дни.

      Delete
    2. США должны срочно принять меры в отношении Израиля, иначе меморандум о взаимопонимании между Тегераном и Вашингтоном окажется под угрозой. Об этом заявил официальный представитель МИД Ирана Исмаил Багаи агентству Fars

      Delete
    3. Иран официально подтвердил, что снова перекрывает Ормузский пролив в ответ на действия Израиля.

      США перекрытие отрицают.

      Delete
  4. Death Toll From Israeli Strikes on Lebanon Rises to 28 Despite Ceasefire

    The death toll from today’s Israeli army strikes on Lebanon has risen to 28 people.

    ReplyDelete
  5. Irán cierra el estrecho de Ormuz en respuesta a la agresión de Israel

    La medida se adopta en respuesta a la continuación de la agresión del Estado hebreo contra el Líbano, que viola los acuerdos previamente alcanzados entre Teherán y Washington, declararon desde el Estado Mayor de las FFAA del país persa.

    Al mismo tiempo, el vicepresidente de EEUU, J.D. Vance, confirmó que Steve Witkoff y Jared Kushner ya llegaron a Suiza para mantener negociaciones con la parte iraní. Vance indicó que él mismo podría unirse al diálogo en los próximos días, añadiendo que las conversaciones pueden comenzar el 21 de junio.

    ReplyDelete
  6. Le quartier général central de Khatam Al-Anbiya en Iran annonce la fermeture du détroit d'Hormuz.

    Suite à la violation flagrante de la foi des États-Unis et à la violation de ses engagements concernant la non-mise en œuvre de la clause 1 du mémorandum d'accord sur la fin de la guerre, et en réponse aux violations continues du cessez-le-feu par le régime israélien dans le sud du Liban, et à l'échec des forces d'occupation israéliennes à se retirer des territoires du sud du Liban, il est déclaré ici que le détroit sera fermé au passage des navires.

    Il est a rappelé que cette première étape est une réponse à la rupture u pacte par l'ennemi et que si l'agression continue, les étapes suivantes seront planifiées et mises en œuvre pour contraindre l'ennemi à respecter ses engagements.

    ReplyDelete
  7. An Iranian delegation, led by Foreign Minister Araghchi, will travel to Geneva tonight to meet with USofficials

    According to the Foreign Ministry, they will ‘demand clarifications’ and follow up on the implementation of the U.S. commitments in the MoU.

    ReplyDelete
  8. Nach einer Mitteilung des gemeinsamen Hauptquartiers der iranischen Armee und der Revolutionsgarden ist die Straße von Hormus wieder geschlossen. Als Grund dafür wird die Fortsetzung der israelischen Angriffe auf den Libanon genannt.

    "Nach dem klaren Bruch des Vertrauens durch die Vereinigten Staaten und die Verletzung ihrer Zusagen betreffend die Nicht-Umsetzung des ersten Artikels der Absichtserklärung ein Ende des Krieges betreffend, und in Erwiderung auf die fortgesetzten Brüche des Waffenstillstands durch das israelische Regime im Südlibanon und die Weigerung der israelischen Besatzungstruppen, aus dem Gebiet des Südlibanon abzuziehen, wird hiermit erklärt, dass die Straße für die Durchfahrt von Schiffen geschlossen wird."

    ReplyDelete
  9. Netanyahu has ordered the IOF to stop firing in Lebanon, while keeping forces in the positions they've occupied.

    ReplyDelete
  10. El comando Central de Estados Unidos (CENTCOM) informó que el tráfico comercial en el estrecho de Ormuz aumentó este sábado, mientras las fuerzas estadounidenses continúan operando en la zona para respaldar la libertad de navegación.

    Según un comunicado del organismo militar, esta jornada transitaron por la vía marítima internacional 55 buques mercantes que transportaron grandes volúmenes de carga y más de 17 millones de barriles de petróleo hacia los mercados globales.

    "El paso seguro a través de la vía navegable internacional permaneció intacto hoy", se lee en el texto.

    El CENTCOM añadió que sus fuerzas se mantienen presentes y vigilantes para garantizar que todas las disposiciones del acuerdo con Teherán se cumplan plenamente.

    Horas antes, el Comando Central de las Fuerzas Armadas de Irán anunció el cierre de la vía marítima al tránsito de buques, en respuesta a lo que calificó como un incumplimiento "claro" por parte de Washington del primer punto del memorando para poner fin a la guerra.

    ReplyDelete
  11. Il CENTCOM smentisce le affermazioni iraniane secondo cui avrebbe chiuso lo Stretto di Hormuz: «Il passaggio sicuro attraverso la via d'acqua internazionale è rimasto intatto oggi»

    ReplyDelete

Only News

Featured Post

US Democratic congresswoman : There is no difference between 'moderate' rebels and al-Qaeda or the ISIS

United States Congresswoman and Democratic Party member Tulsi Gabbard on Wednesday revealed that she held a meeting with Syrian Presiden...

Blog Widget by LinkWithin